Il faut parcourir la distance entre ces deux murs sans toucher le sol.
علينا قطع المسافة بينالجدارين دون أن نلمس الأرض
C'est comme si il y avait un mur
انه مثل جداربيني وبينه
Déjà quelque 184 000 colons à Jérusalem-Est se trouveront entre le mur et la Ligne verte.
وهناك بالفعل حوالي 000 184 مستوطن في القدس الشرقية سيجدون أنفسهم محصورين بينالجدار والخط الأخضر.
Il devrait être un organe habilité à confirmer l'existence d'un lien de causalité entre la construction du mur et le dommage subi par les Palestiniens.
وينبغي أن يكون جهازا مؤهلا لإثبات وجود علاقة سببية بينالجدار والأضرار التي يتكبدها الفلسطينيون.
J'ai remarqué plusieurs divergences entre la paroi dans la photographie et celui qui nous faisait face.
لقد لاحظت عدة تناقضات بينالجدار في الصورة و الذي كنا نراه
En ce qui concerne la question de l'accès aux ressources en eau, il existe de nombreux puits dans la «zone fermée» entre le mur et la Ligne verte.
وفيما يتعلق بالوصول إلى موارد المياه يوجد كثير من الآبار في "المنطقة المغلقة" الواقعة بينالجدار والخط الأخضر.
Des centaines de civils palestiniens sont désormais piégés dans des enclaves entre le mur et la Ligne verte.
ويجد مئات من المدنيين الفلسطينيين أنفسهم محصورين داخل الجدار، ويجد آلاف آخرون أنفسهم مسجونين بشكل فعال بينالجدار والخط الأخضر.
Tout d'abord, le mur favorise le développement des colonies de peuplement illégales en les incorporant pour la plupart dans la « zone d'accès réglementé » située entre le mur et la Ligne verte.
إن الجدار يعطى الفرصة لإقامة مستوطنات غير شرعية ستقوم فى الغالب فى ”منطقة دخول قانونية“ بينالجدار والخط الأخضر.
Le Premier Ministre Sharon a reconnu que les principaux blocs de colonies sur la Rive gauche demeureraient sous la souveraineté israélienne, ce qui veut dit que le territoire entre le mur et la Ligne verte a été annexé de facto par Israël.
واعترف رئيس الوزراء شارون بأن الكتل الاستيطانية الرئيسية ستبقى تحت السيادة الإسرائيلية. وهذا يعني أن الأرض الواقعة بينالجدار والخط الأخضر ضُمَّت بحكم الأمر الواقع إلى إسرائيل.
Les Palestiniens vivant dans la «zone fermée» entre le mur et la Ligne verte, et ceux vivant près du mur, sont assujettis à un système de permis humiliant et discriminatoire qui entrave sérieusement leur liberté de mouvement.
فالفلسطينيون المقيمون فميا يمسى بـ "المنطقة المغلقة" بينالجدار والخط الأخضر، والذين يعيشون على مقربة من الجدار يخضعون لنظام تصاريح مُذِلٍّ وتمييزي يعوق حريتهم في الحركة إعاقة خطيرة.